Syntactic and Semantic Transfer with F-Structures

نویسندگان

  • Michael Dorna
  • Anette Frank
  • Josef van Genabith
  • Martin C. Emele
چکیده

We present two approaches for syntactic and semantic transfer based on LFG f-structures and compare the results with existing co-description and restriction operator based approaches, focusing on aspects of ambiguity preserving transfer, complex cases of syntactic structural mismatches as well as on modularity and reusability. The two transfer approaches are interfaced with an existing, implemented transfer component (Verbmobi1), by translating f-structures into a term language, and by interfacing fstructure representations with an existing semantic based transfer approach, respectively. 1 I n t r o d u c t i o n Target and source levels of representation in transfer-based machine translation (MT) are subject to often competing demands: on the one hand, they need to abstract away from particulars of language specific surface realization to ensure that transfer is as simple and straightforward as possible. On the other hand, they need to encode sufficiently fine-grained information to steer transfer. Furthermore, target and source representations should be linguistically well established and motivated levels of representation. Finally, from a computational perspective they need to be sensible representations for both parsing and generation. LFG f-structures are abstract, "high-level" syntactic representations which go some way towards meeting these often irreconcilable requirements. " We would like to thank H. Kamp, M. Schiehlen and the anonymous reviewers for helpful comments on earlier versions of this article. Part of this work was funded by the German Federal Ministry of Education, Science, Research and Technology (BMBF) in the framework of the Verbmobil project under grant 01 IV 701 N3. Correspondence-based transfer on f-structures has been proposed in (Kaplan et al., 1989). A closer look at translation problems involving structural mismatches between languages in particular head switching phenomena (Sadler and Thompson, 1991) led to the contention that transfer is facilitated at the level of semantic representation, where structural differences between languages are often neutralized. Structural misalignment is treated in semantics construction involving a restriction operator (Kaplan and Wedekind, 1993) where f-structures are related to (possibly sets of) disambiguated semantic representations. Given the high potential of semantic ambiguities, the advantage of defining transfer on semantic representations could well be counterbalanced by the overhead generated by multiple disambiguated structures as input to transfer. This and the observation that many semantic (and syntactic) ambiguities can be preserved when translating into a target language that is ambiguous in similar ways, sheds light on the issue of the properties of representations for the task of defining transfer. In principle, the problem of semantic ambiguity in transfer can be tackled in a number of ways. Packed ambiguity representation techniques (Maxwell III and Kaplan, 1993) could be integrated with the approach in (Kaplan and Wedekind, 1993). In the linear logic based semantics of (Dalrymple et al., 1996) scope ambiguities are accounted for in terms of alternative derivations of meaning assignments from a set of meaning constructors. Ambiguity preserving semantic transfer can be devised on sets of meaning constructors rather than disambiguated meanings (Genabith et al., 1998). Transfer on packed representations is considered

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

برچسب‌زنی نقش معنایی جملات فارسی با رویکرد یادگیری مبتنی بر حافظه

Abstract Extracting semantic roles is one of the major steps in representing text meaning. It refers to finding the semantic relations between a predicate and syntactic constituents in a sentence. In this paper we present a semantic role labeling system for Persian, using memory-based learning model and standard features. Our proposed system implements a two-phase architecture to first identify...

متن کامل

Canonicity Effect on Sentence Processing of Persian-speaking Broca’s Patients

Introduction: Fundamental notions of mapping hypothesis and canonicity were scrutinized in Persian-speaking aphasics.  Methods: To this end, the performance of four age-, education-, and gender matched Persian-speaking Broca's patients and eight matched healthy controls in diverse complex structures were compared via the conduction of two tasks of syntactic comprehension and grammaticality jud...

متن کامل

Verbs in Applied Linguistics Research Article Introductions: Semantic and syntactic analysis

This study aims to investigate the semantic and syntactic features of verbs used in the introduction section of Applied Linguistics research articles published in Iranian and international journals. A corpus of 20 research article introductions (10 from each journal) was used. The corpus was analysed for the syntactic features (tense, aspect and voice) and semantic meaning of verbs. The finding...

متن کامل

Verbs in Applied Linguistics Research Article Introductions: Semantic and syntactic analysis

This study aims to investigate the semantic and syntactic features of verbs used in the introduction section of Applied Linguistics research articles published in Iranian and international journals. A corpus of 20 research article introductions (10 from each journal) was used. The corpus was analysed for the syntactic features (tense, aspect and voice) and semantic meaning of verbs. The finding...

متن کامل

برچسب‌زنی خودکار نقش‌های معنایی در جملات فارسی به کمک درخت‌های وابستگی

Automatic identification of words with semantic roles (such as Agent, Patient, Source, etc.) in sentences and attaching correct semantic roles to them, may lead to improvement in many natural language processing tasks including information extraction, question answering, text summarization and machine translation. Semantic role labeling systems usually take advantage of syntactic parsing and th...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 1998